Выбрать открытку с поздравлением на день рождения
В данном разделе открытки и картинки с днем рождения, которые вы можете скачать абсолютно бесплатно или отправить их через любую популярную сеть. Порадуйте близкого человека поздравлением на день рождения, подарите ему кучу приятных эмоций, пусть ему будет приятно!
Un lai katrs jūsu uzsāktais bizness veiksmīgi beigtos! Veiksmi visos jūsu centienos, vēlmju piepildīšana, vienmēr gaišs un labs garastāvoklis, ticība sev un virzība uz mērķu sasniegšanu. Un arī lieliska veselība, vairāk smaidu gan svētkos, gan darba dienās, un katru dienu var piepildīt laime un siltums. Сегодня мы поделимся с вами фразами и выражениями для поздравления с Днем рождения на немецком языке! Знать их очень Поздравления С Дно Рождением Сына Коллеге Мужчине и тем, кто живет в Германии, и тем, у кого есть немецкие друзья или близкие. Поздравляя своих любимых, друзей, родных и коллег, мы приносим в их жизнь частичку радости. Но поздравлять иностранцев не так просто, как кажется…Несомненно, вы уже знаете много вежливых и красивых немецких слов, но какие именно подойдут к такому празднику? Наиболее часто можно услышать фразу – Alles Gute zum Geburtstag! Дословный перевод – Всего наилучшего (или всего хорошего) ко Поздравления С Дн Рождением Сына Коллеге Мужчине рождения! Или несложная фраза: Ich gratuliere dir zum Geburtstag! ✏ Обратите внимание, что личное местоимение после глагола “поздравлять кого-либо” в немецком языке в отличие от русского будет использоваться только в дательном падеже, то есть dir/ Ihnen ! Нужно разобраться в грамматике и исправить произношение? В Deutsch Online вы можете записаться на групповые курсы немецкого языка с сертифицированными преподавателями. Занятия проводятся на Поздравления С Дна Рождением Сына Коллеге Мужчине в личном кабинете: уроки, весь материал для подготовки, тесты и задания в одном Поздравления С Дне Рождением Сына Коллеге Мужчине. Запишитесь прямо сейчас, количество мест ограничено! Для Поздравления С Дна Рождением Сына Коллеге Мужчине мы составили целых список полезных фраз: Alles Gute zum Geburtstag! Viel Gesundheit und möge die Sonne jeden Tag für Dich scheinen. — Здоровья и пусть солнце светит для тебя каждый день. — Я желаю на день рождения всего самого замечательного! Heute schicke ich Glück, Gesundheit und viel Sonnenschein dir zum Geburtstag! — Сегодня я посылаю тебе удачу, здоровье и много солнечного света к Дню рождения! Оставайся и дальше таким замечательным человеком, какой ты есть! Ich wünsche Dir Freude und Zufriedenheit für jeden Tag Deines Lebens! Я желаю тебе радости и довольства на каждый день Поздравления С Дн Рождением Сына Коллеге Мужчине жизни! Ich wünsche Dir nur das Beste und einen schönen Geburtstag! — Я желаю тебе только самого лучшего и замечательно отметить День рождения! Всё вышесказанное по сути и поздравление, и пожелание одновременно - записывайте в свой словарик, и они вам обязательно пригодятся! Стоит отметить, что это универсальные фразы, но всё-таки решать вам, какие из них подойдут близкому другу, а какие коллеге по работе, ведь и с коллегой можно быть в достаточно теплых Поздравления С Днах Рождением Сына Коллеге Мужчине, но не перегибайте палку и помните об особенностях менталитетов! Кстати, в Германии нет особых отличий в поздравлениях для мужчин и женщин, главное Поздравления С Дно Рождением Сына Коллеге Мужчине - быть искренним и говорить от всей души! В случае если вы немногословны или вообще застенчивы, избегаете длинных витиеватых фраз - можете взять на заметку вот такой лаконичный вариант поздравления – Viele liebe Grüße ! Важно отметить, что дословный перевод поздравлений и пожеланий не всегда уместен, поэтому зачастую в словарях приводится смысловой перевод, наиболее подходящий русскому Поздравления С Дну Рождением Сына Коллеге Мужчине. А при дословном переводе фраза может выглядеть немного коряво и непривычно, поэтому лучше избегать таких моментов! Если вас пригласили, а вы понимаете, что не сможете присоединиться к Поздравления С Дну Рождением Сына Коллеге Мужчине, скажите имениннику: Schade, dass ich nicht mitfeiern kann . Эта фраза звучит так: "Поздравления С Дн Рождением Сына Коллеге Мужчине, что я не могу отпраздновать с тобой вместе". Кстати, если никак не получается поздравить человека лично, но очень хочется выразить ему свое внимание, можете отправить ему поздравительную открытку ко Дню рождения. По-немецки это – die Grußkarte (или: die Glückwunschkarte ). Просто напишите несколько приятных фраз из тех, что вы узнали сегодня, и отправьте открытку по почте. Может случиться и так, что День рождения уже прошел, а не успели поздравить человека. Не беда, есть выражение и на такой случай, ведь лучше поздно, чем никогда. Скажите: « Nachträglich alles Gute zum Geburtstag » .Дословно переводится как - «Мои запоздалые сердечные поздравления с Днем рождения». Кроме стандартных «здоровья» и «счастья»: spannende Erlebnisse — захватывающие события unvergessliche Abenteuer — незабываемое приключение eine tolle Geburtstagsparty — весело отпраздновать Erfolg im Beruf / in der Schule Слова Поздравления С Днем Рождения Мужчине Коллеге — успехов на работе / в школе viel Geld — много денег. И как говорил Теодор Фонтане: «Man wird nicht älter sondern besser!» Alles Liebe und Gute zum Geburtstag! Ich wünsche Dir/Ihnen zum Geburtstag nur das Beste! — Желаю тебе/вам всего самого наилучшего в день твоего рождения! Ich wünsche Dir/ Ihnen von Herzen alles Gute, Glück und Gesundheit! — От всего Поздравления С Дна Рождением Сына Коллеге Мужчине желаю тебе/ вам всего хорошего, счастья и здоровья! Часто этими словами поздравление с днем рождения заканчивается. Но кроме устных поздравлений немцы еще Поздравления С Дна Рождением Сына Коллеге Мужчине и шлют открытки на Поздравления С Днах Рождением Сына Коллеге Мужчине рождения своих знакомых, друзей, родственников, коллег… Поздравление с днем рождения на немецком языке. Следующие пожелания можно написать в открытках, Поздравления С Днах Рождением Сына Коллеге Мужчине, сообщения, е-мэйлах: Zu ihrem Geburtstag senden wir Ihnen herzliche Glückwünsche und haben bei der guten Fee Gesundheit, Erfolg und viel Lächeln für Sie bestellt! — На ваш день рождения мы шлем вам сердечные поздравления и для вас мы заказали у доброй феи: здоровья, успехов и много улыбок! Ich wünsche dir alles Gute und stoße in Gedanken mit dir an, auf dass dein nächstes Jahr so erfolgreich wie das vergangene wird. — Я желаю тебе всего хорошего и в моих мыслях я поднимаю бокал вместе с тобой за то, чтобы твой будущий год был таким же удачным как и прошедший. Zu Deinem Geburtstag wünsche ich Dir Новые Поздравления С Днем Рождения Коллеге Мужчине von ganzem Herzen alles, alles Liebe und dass all Deine Wünsche in Erfüllung gehen! — На твой день рождения от всего Поздравления С Дна Рождением Сына Коллеге Мужчине желаю я любви и исполнения всех твоих желаний! Zu deinem Geburtstag gratulieren wir Dir herzlichst! Unser Wunsch für das neue Lebensjahr: Mögen Deine schönsten Träume wahr werden! Наше пожелание для твоего нового жизненого года: чтобы сбылись твои самые прекрасные мечты! Heute schicke ich Glück, Gesundheit und viel Sonnenschein dir zum Geburtstag! — Посылаю тебе сегодня, в твой день рождения счастья, здоровья и много Поздравления С Дна Рождением Сына Коллеге Мужчине! А так могут выглядеть готовые Поздравления С Дна Рождением Сына Коллеге Мужчине ко дню рождения: du bist einzigartig, und es macht sehr glücklich, einem solch unvergleichlichen Mensch heute zum 30.Geburtstag zu gratulieren! Alles Liebe wünsche ich Dir, lass dich verwöhnen und genieße deinen Tag. Ты — неповторима, и я очень счастлива поздравлять с днем рождения такого несравненного человека. Желаю тебе любви, позволь себя баловать и наслаждайся своим днем. Ich sende dir die allerherzlichsten Glückwünsche zu deinem Geburtstag! Ich wünsche Dir viel Gesundheit, viel Erfolg im Beruf und viel Geld! In Liebe, Deine… Посылаю тебе самые лучшие поздравления на твой день рождения! Желаю тебе здоровья, успехов в работе и много денег! А вот так может выглядеть официальное поздравление с днем рождения, или для любого человека — с кем вы на «Вы»: Sehr geehrter Herr…/Sehr geehrte Frau… Wir gratulieren Ihnen herzlich zu Ihrem Geburtstag und wünschen Ihnen für das neue Lebensjahr viel Glück und Erfolg bei bester Gesundheit! /Уважаемая госпожа… Сердечно поздравляем вас с вашим днем рождения и желаем в вашем новом жизненном году много счастья, успехов и крепкого здоровья! Полное Поздравления С Дно Рождением Сына Коллеге Мужчине по написанию писем можно найти вот ТУТ! Например, такое: Zu deinem Geburtstag wünsche ich dir … (На твой день рождения желаю тебе…) Dass dir alle Türen offen stehen, (Чтобы все двери были открыты для тебя, ) Alle deine Probleme im Winde verwehen. (Чтобы твои проблемы развеялись на ветру.) Glück und Frohsinn dich stets begleitet, (Счастье и веселое настроения тебя постоянно сопровождали,) Und dir ein wundervolles Lebensjahr bereitet . (И тебе приговлен чудесный жизненный год.) Про детский день рождения в Германии — читайте ТУТ! Поздравления с Днем рождения на немецком языке с переводом. Обязательно поздравляйте своих друзей и близких с днем рождения. Вроде такая мелочь, а для людей на самом Поздравления С Дне Рождением Сына Коллеге Мужчине значит многое. Поздравляя своих любимых, друзей, партнеров по бизнесу с днём рождения мы приносим в их жизнь частицу радости. Viel Gesundheit und möge die Sonne jeden Tag für Dich scheinen. — Здоровья и пусть Поздравления С Дно Рождением Сына Коллеге Мужчине светит для тебя каждый день. — Я желаю на день рождения всего самого замечательного! Heute schicke ich Glück, Gesundheit und viel Sonnenschein dir zum Geburtstag! — Сегодня я посылаю тебе удачу, здоровье и много солнечного света к Поздравления С Днам Рождением Сына Коллеге Мужчине рождения! Оставайся и дальше таким замечательным человеком, какой ты есть! Ich wünsche Dir Freude und Zufriedenheit für jeden Tag Deines Lebens! Я желаю тебе радости и Поздравления С Дна Рождением Сына Коллеге Мужчине на каждый день твоей жизни! Ich wünsche Dir nur das Beste und einen schönen Geburtstag! — Я желаю тебе только самого лучшего и замечательно отметить День рождения!