Выбрать открытку с поздравлением на день рождения
В данном разделе открытки и картинки с днем рождения, которые вы можете скачать абсолютно бесплатно или отправить их через любую популярную сеть. Порадуйте близкого человека поздравлением на день рождения, подарите ему кучу приятных эмоций, пусть ему будет приятно!
Затем, положив в конверт купюру в сто франков, он написал сверху: «На платье» и положил конверт вместе с купленным материалом, говоря: – Сегодня вечером я могу вернуться поздно и все-таки буду принят любезно. В четыре часа он отправился с Левассером на обед Детей лиры Орфея. У детей Лиры Орфея Одно время в Париже существовали маленькие клубы для ремесленников, которые собирались два раза в неделю у торговцев вином. Все знали друг друга в этом обществе, и всем было весело. Непринужденные обеды были просты, но сытны, и стоили всего два франка семьдесят пять сантимов, включая бутылку вина и кофе. Когда после окончания обеда был подан кофе, один пожилой человек, сидевший в середине стола, взял маленькую палочку, лежавшую рядом с его прибором, и постучал несколько раз по столу. Все вынули из карманов сигары и трубки, тогда как пожилой человек, бывший председателем Детей лиры Орфея, продолжал: – Господа, сейчас начнется пение, но мы должны напомнить членам общества и посетителям, что все политические и безнравственные песни строго запрещены. Эти слова были встречены аплодисментами, и сосед председателя – учитель пения – встал со словами: – Первым буду петь я, затем наш коллега Левассер, затем – господин посетитель Жак. После этого началось пение, и каждую песню встречали и провожали самыми горячими аплодисментами. Все это было очень наивно, но честно и весело, гораздо лучше, чем времяпрепровождение в кафе-концертах. Песни, которые тут пелись, были до такой степени просты, что Панафье, ободренный примером других, согласился тоже спеть что-нибудь. Окончив свою песню, Панафье вдруг заметил устремленный на него взгляд человека, сидевшего на другом конце стола. – Этого блондина, у которого такие блестящие глаза? – Нет, но я его где-то видел и хотел узнать его имя. – Когда наступит его очередь петь, учитель назовет его имя. Пение продолжалось, и наконец настала очередь человека, заинтересовавшего Панафье. Панафье сделал досадливое движение, затем, подумав несколько минут, спросил Левассера: – Сюда может приходить кто угодно? – В таком случае, вы можете узнать, кто этот человек, у члена клуба, пригласившего его? – Про этого высокого блондина, у которого женское лицо и бас? – Нет, я только загляну в книгу и спрошу члена клуба, который его привел: «Кто этот господин, которого ты привел и у которого такой хороший голос?» Он ответит: «Тот-то или тот-то». Тогда я скажу ему: «Он напрасно делает, что не занимается пением. Между двумя песнями Левассер отправился сделать то, о чем его просили, и вскоре вернулся к Панафье. Он переплетчик, но, кажется, редко бывает в мастерской. – Нет, но тот, кто его привел, знает кафе, которое он постоянно посещает. Вечер окончился совершенно спокойно, но уходя, Панафье записал в свою записную книжку сведения, данные ему Левасеером. На другой день утром погода была довольно теплая, и бледное зимнее солнце весело заглядывало в комнату Панафье. Рано утром Луиза вскочила с постели и, прямо в неглиже и босиком, взяла лежавший на столе сверток и подошла к окну, чтобы посмотреть на подарок, найденный накануне на постели, так как вечером она не смогла хорошо рассмотреть его. Довольная, и вследствие этого веселая, она подбежала к кровати, где Панафье еще спал, как праведник, и разбудила его поцелуем. Панафье немного рассердился на то, что его неожиданно разбудили, но увидев улыбавшееся ему хорошенькое личико и прочитав в больших глазах Луизы удовольствие, доставленное ей его подарком, он стал таким же веселым, как и она. – И снова повторишь свою клятву никогда не ходить в места, подобные тем, в котором ты была вчера? – Мне надо торопиться, так как я опоздаю в магазин. У тебя есть, на что купить ниток и иголок, не правда ли? – О да, мой дорогой, – сказала Луиза, показывая свою купюру в сто франков и целуя своего любовника. – Вы купите все, что нужно для вашего платья и пойдете в магазин только тогда, когда примерите его. Луиза не заставила себя просить и через несколько минут была готова. Приведя в порядок хозяйство, и отрезав маленький кусочек материала для образца, она поцеловала своего Поля, когда в дверь постучали. Луиза открыла дверь, и, увидев посетителя, слегка вскрикнула. – Я здесь, – отозвался Панафье, узнав голос Ладеша. При виде этой странной личности Луиза испугалась, но рассмотрев его внимательно, Поздравление С Днем Знаний Первоклашку Своими Словами переглянулась с Полем, делая усилие, чтобы не засмеяться. – Ну, Луиза, иди скорее по своим дедам и оставь нас. Ладеш, затворив за собой дверь, спросил: – Позвольте вас поздравить! – Тут вот какое дело: мы следили за ним, но не смогли поймать. – Нет, но можно было подумать, что он что-то подозревает. – Он отправился на северную железную дорогу, но так как у него был абонементный билет, то он сел в поезд, не заходя в кассу, и уехал у нас из-под носа. – По субботам там играют по-крупному, и он никогда не пропускает. – Да, и я дам вам и Пьеру Деталю сто франков, и вы разделите их. – Но вы заставляете меня заниматься почти честным делом, а, между тем, платите так много. – Завтра в восемь часов вечера будьте в саду Сен-Мартен. – Если вы не застанете нас там, то это значит, что мы зашли поблизости выпить бутылочку вина. Ладеш сразу же ушел и, спускаясь по лестнице, говорил себе: «Не знаю почему, но мне кажется, что дело, которое мы делаем, нечисто. Но вот это может отмыть многое!» При этом он глядел на стофранковый билет. Оставшись один, Панафье стал думать о том, что ему надо сделать. Следствием его разговора с Жобером было открытие, что мадам Мазель была убита булавкой, воткнутой ей в затылок. Открытие мнимого исчезнувшего аббата доказывало, что он был истинным преступником, но кто был этот таинственный аббат? Ему было известно, где можно найти этого мнимого аббата, но надо было быть благоразумным, и Панафье спрашивал себя, не следует ли ему в этом случае попросить помощи у полиции, но затем решил, что гораздо лучше все делать самому, так как братья желали особенного мщения. Он тоже хотел отомстить за свою мать и хотел сделать это по-своему, но все-таки главное – нужно было узнать, что из себя представляет аббат. Поэтому Панафье рассчитывал на обед с Нисеттой, которую он хотел хорошенько расспросить. Кто была эта странная женщина, у которой под честной наружностью скрывается столько пороков? «Во всяком случае, – думал Панафье, – завтра мы покончим с этим. Я приготовлю моих людей и попробую сделать смелую вещь, похитив человека в середине Парижа, в квартале, настолько опекаемом полицией, что один из величайших игорных домов процветает там без всякой боязни». Солнце осчастливливает бедняков, проникая в их окошки, и два бедняка были счастливы – они любили друг друга. Луиза накрыла на стол и поставила стул рядом – так, что стоило только немного повернуть голову, чтобы встретить губы любимого. Завтрак прошел очень весело, и когда он окончился, Луиза развернула отделку платья, давая таким образом понять, что пора приняться за дело. Для читателя нет ничего интересного в рассказе о подробностях этой работы и о разговоре, происходившем между двумя любовниками, который состоял из фраз типа: «Поль, будь внимателен»… «Послушай, Поль, будь серьезен»… «Ты мне мешаешь работать». Это продолжалось целый час, когда, наконец, Поль сказал, что работа заставляет его провести вечер вне дома и даже объявил, что вернется очень поздно, но Луиза не рассердилась. – По крайней мере, некому будет мешать мне, и когда ты вернешься, платье будет почти готово. Кажется, один мыслитель сказал: «Лучшая защита женской добродетели – это, очень часто, новое платье». Панафье начинает думать, что он дурак Вечером того же дня, около пяти часов, Панафье спускался по лестнице и входил в комнату привратника. Мы забыли сказать, что Левассер в свободную минуту занимался ремонтом сапог. Его общество пения занимало его ум, обязанности привратника – время, а сапожное мастерство – руки. – Как видите, очень хорошо» Я хотел предупредить вас, что вернусь поздно. Вы ведь знаете, что я смотрю на ваши опоздания сквозь пальцы. – Впрочем, дорогой Поль, я не очень заслуживаю вашей похвалы, так как мне все равно придется ждать прихода жены, которая отправилась на вечер к тетке. – Вполне возможно, что она вернется в одно время с вами. Поль был очень смущен этими словами; он Поздравление С Новым Учебным Годом Своими Словами Короткие взглянул на привратника, стараясь понять, не было ли какого-либо намека в его словах, но тот совершенно спокойно убавлял огонь в лампе, которая начинала коптить. – Ах, я и забыл, – вспомнил вдруг член общества Детей лиры Орфея, – жена поручила передать вам вот это. У меня есть для вас письмо, которое ей передала одна дама за несколько минут до ухода. – То есть, лучше сказать – до ночи, – ответил привратник, снова берясь за работу. Между тем Поль вышел из комнаты и сломал печать на письме. Прочитав первые строчки, он сказал себе: «Какая дерзость. Я убеждена, что мой муж достаточно глуп и не догадается прочесть письмо, которое я тебе пишу, и я нахожу День Матери Поздравления Своими Словами От Дочери Трогательные это довольно забавным, Я жду тебя в половине шестого в кафе пассажа Жофруа. Если тебе все равно, то мы оттуда отправимся к Петерсу, потому что у Еревана бывает, слишком много литераторов, которые меня знают. В ожидании счастья поцеловать тебя говорю тебе, что я тебя, люблю».