Поздравление В Стихах С Днем Рождения Системного Администратора

Поздравление В Стихах С Днем Рождения Системного Администратора

Выбрать открытку с поздравлением на день рождения
В данном разделе открытки и картинки с днем рождения, которые вы можете скачать абсолютно бесплатно или отправить их через любую популярную сеть. Порадуйте близкого человека поздравлением на день рождения, подарите ему кучу приятных эмоций, пусть ему будет приятно!

Отправить открытку в социальных сетях

Then, we eat dinner around 6:30, and my wife and I read and play with the kids until 8:00 or so. Man: Well, my wife and I often watch TV or talk until 10:00 o’clock.

She then often reads while I work on my site, and I sometimes stay up until the early hours of the morning, but I try to finish everything by one or two. Man: Well, yeah, but it’s important to live a balanced life. I enjoy what I do, but you have to set aside time for the family and yourself. She spends her whole day taking care of our family … taking the kids to school, working in the garden, buying groceries, taking the kids to piano lessons … [Wow!] It’s a full-time job, but she enjoys what she does. Woman: Well, it sounds like you’re a busy, but lucky man. Пере­вод : Жен­щи­на: Итак, каков твой обыч­ный день? Муж­чи­на: Ну, обыч­но я встаю око­ло 5‑ти часов утра и рабо­таю за ком­пью­те­ром до 6‑ти. Муж­чи­на: Мне надо выхо­дить из дома без два­дца­ти семь (6:40 утра), что­бы успеть на авто­бус в 7 часов.

Доро­го от мое­го дома до оста­нов­ки зани­ма­ет у меня при­мер­но два­дцать минут.

Муж­чи­на: На авто­бу­се это при­мер­но один час, что­бы добрать­ся туда, но он оста­нав­ли­ва­ет­ся пря­мо перед моим офисом. Затем мы ужи­на­ем при­мер­но в 6:30 чита­ем и игра­ем с детьми до вось­ми и что-то око­ло этого. Жен­щи­на: Когда ты рабо­та­ешь над сво­им веб­сай­том? Муж­чи­на: Ну, мы с женой часто смот­рим теле­ви­зор или раз­го­ва­ри­ва­ем до 10 часов.

Она потом часто чита­ет, пока я рабо­таю над сай­том.

Я ино­гда не ложусь спать до само­го утра, но ста­ра­юсь все-таки закон­чить все к часу-двум. Муж­чи­на: Ну да, одна­ко важ­но жить сба­лан­си­ро­ван­ной жиз­нью. Мне нра­вит­ся то, что я делаю, но еще надо выде­лять вре­мя для семьи и само­го себя.

Муж­чи­на: Но я думаю, что у моей жены самая труд­ная рабо­та.

Она тра­тит весь день, забо­тясь о нашей семье… отво­зя детей в шко­лу, рабо­тая в саду, поку­пая про­дук­ты, отправ­ляя детей на уро­ки игры на пиа­ни­но… [Уау!] Это рабо­та на целый день, но ей нра­вит­ся то, что она делает. Жен­щи­на: Зву­чит так, как буд­то ты заня­той, но очень счаст­ли­вый человек.

Пред­став­лен диа­лог на англий­ском язы­ке с пере­во­дом на тему «Мой рабо­чий день (My Working Day)».

I have to leave home at least at 7 AM in order to be in the office by 8 o’clock. I usually have breakfast at 6–30, take a shower and go to work. R: I like eating fried eggs with toast and a cup of coffee in the morning. You don’t have to spend much time on getting to work.

I usually wake up at 8 AM, do some yoga, have breakfast and take a shower.

By 5 o’clock I’ve done everything and could finish my workday already. So if you have some time, we could go to the outdoor cinema. Я живу за горо­дом и на рабо­ту доби­ра­юсь на машине. Я дол­жен уйти из дома как мини­мум в 7 утра, что­бы быть в офи­се к 8 часам.

Обыч­но я зав­тра­каю в 6–30, при­ни­маю душ и еду на работу. Р: Мне нра­вит­ся есть яич­ни­цу с тоста­ми и чаш­кой кофе по утрам. В послед­нее вре­мя у меня слиш­ком мно­го рабо­ты.

Тебе не нуж­но тра­тить мно­го вре­ме­ни на дорогу. Обыч­но я встаю в 8 утра, зани­ма­юсь йогой, зав­тра­каю и при­ни­маю душ.

К 5 часам я все сде­ла­ла и уже мог­ла закон­чить свой рабо­чий день. А: Мне нра­вит­ся про­во­дить боль­ше вре­ме­ни на ули­це. Если у тебя есть вре­мя, мы мог­ли бы пой­ти в откры­тый кино­те­атр. Диа­лог про рабо­чий день на англий­ском языке: My working day Ian: So, what’s your usual day like, Angela? Then I wash my face, have breakfast, put on some clothes and make-up. I have to leave at about 7.30 am if I don’t want to be late for my lessons. I study in the first half of the day and then I work till 6 pm.

Angela: It isn’t easy indeed, but I need to work to pay my education. On some days I have six lessons, on other days I have only four or five lessons. Angela: I have lunch in between the lessons, during the longest recess.

Angela: I now work as a part-time secretary for one international company. Each weekday I start at 2.30 pm and work till 6 pm. Ian: Is the office, where you work, far from the college? Angela: No, it’s just a five-minute walk from there.

I even sometimes go back to college canteen for a five‑o’clock tea. Angela: In the evening I have dinner, do my homework and watch my favourite sitcom.

Sometimes I’m so tired that I go to sleep right in front of the TV. At weekends I can go out with my friends or simply relax at home reading a good book.

Ian: Perhaps, you should give up this job and do something easier. Next year, perhaps, I will transfer to studying by correspondence. I also want to have some time for attending the gym. Пере­вод : Ян: Ну и как у тебя обыч­но про­хо­дит день, Анже­ла? Ян: Ты хочешь ска­зать, что ты рабо­та­ешь шесть дней в неделю? Анже­ла: Да, я учусь и рабо­таю шесть дней в неде­лю. Затем я умы­ва­юсь, зав­тра­каю, наде­ваю одеж­ду и делаю маки­яж. Мне нуж­но выхо­дить из дома при­мер­но в 7.30, если я не хочу опоз­дать на занятия. Я учусь в пер­вой поло­вине дня, а затем рабо­таю до 6 вечера. Анже­ла: Да, дей­стви­тель­но, это нелег­ко, но мне нуж­но рабо­тать, что­бы опла­чи­вать учебу. Ино­гда быва­ет по шесть уро­ков, а ино­гда все­го лишь четы­ре или пять уроков.

Анже­ла: Я обе­даю в пере­ры­вах меж­ду уро­ка­ми во вре­мя самой дол­гой пере­ме­ны. Анже­ла: Я сей­час рабо­таю непол­ный рабо­чий день сек­ре­та­рем в одной меж­ду­на­род­ной ком­па­нии. В более загру­жен­ные дни я могу оста­вать­ся и до 18.30. Ян: А офис, в кото­ром ты рабо­та­ешь, дале­ко от колледжа? Ино­гда я даже воз­вра­ща­юсь в сто­ло­вую кол­ле­джа выпить в пять часов чашеч­ку чая.

Ян: Что ты дела­ешь, когда воз­вра­ща­ешь­ся домой? Анже­ла: По вече­рам я ужи­наю, делаю домаш­нее зада­ние и смот­рю свой люби­мый коме­дий­ный сери­ал.

Ино­гда я настоль­ко устав­шая, что засы­паю пря­мо перед телевизором. По выход­ным я выхо­жу в свет со сво­и­ми дру­зья­ми или про­сто отды­хаю дома, читаю хоро­шую книжку. Ян: Воз­мож­но, тебе сле­ду­ет бро­сить эту рабо­ту и занять­ся чем-то полег­че. Един­ствен­ное, что я мог­ла бы поме­нять, так это стиль уче­бы. Воз­мож­но, со сле­ду­ю­ще­го года я перей­ду на заоч­ное обучение. Тогда у тебя появит­ся боль­ше вре­ме­ни для работы.

Я так­же хочу выде­лить немно­го вре­ме­ни для похо­да в спор­тив­ный зал. Пред­став­лен диа­лог на англий­ском язы­ке с пере­во­дом на тему «Рабо­та (Work)». The company I used to work for is closing one branch, so several workers are left without work. Lauren: Well, at first I’ll look through the Быстрое Поздравление С Днем Рождения Дедушке advertisements in the local newspaper and on the city website. When I find something suitable for me, I’ll send my resume. What kind of work did you do before at you former company?

Lauren: I was a secretary and a translator of German. Lauren: No, it was one job which involved multitasking.

I think many other companies will be interested in having you work them. Lauren: Let’s hope that you are right, because I really need to find a new job as quickly as possible.

Lauren: Well, I didn’t know my former companies’ plans, so I didn’t save any money. In a few days I will have to pay the rent for the apartment and that’s when I will be left without any money.

Jacob: I work as a travel agent at one company and I should say I like my job. Jacob: My colleagues are wonderful, my clients are great and understanding. It often happens that we don’t have the exact tours the clients want to have. However, most of them agree to purchase what we can offer.

Lauren: What do you mean by saying you don’t have the exact tours? Jacob: For example, we have the right flights but we can’t book the required hotel.

We find another hotel with the same facilities and our clients usually don’t Поздравление С Днем Рождения Сразу Двум Женщинам mind. That’ why I find them rather considerate and understanding. Jacob: We do, but we need a travel consultant, not just the secretary.

Besides, I’m a responsible and reliable person as I know. If you bring me your resume, I can show it to him and then he’ll set the date for the interview. Ком­па­ния, на кото­рую я рабо­та­ла, закры­ва­ет один фили­ал и несколь­ко работ­ни­ков оста­нут­ся без рабо­ты.

Лорен: Ну, для нача­ла я про­смот­рю объ­яв­ле­ния в мест­ной газе­те и на город­ском сай­те. Если я най­ду что-нибудь под­хо­дя­щее для себя, я отправ­лю свое резю­ме. Ну а если они будут заин­те­ре­со­ва­ны во мне, они дадут мне знать.

Какую рабо­ту ты выпол­ня­ла ранее в сво­ей быв­шей компании? Лорен: Я была сек­ре­та­рем и пере­вод­чи­ком с немецкого.

Джей­коб: Ты име­ешь в виду, ты дела­ла две рабо­ты сразу?

Лорен: Нет, это была одна рабо­та, кото­рая вклю­ча­ла в себя мно­го задач.

Я думаю, мно­гие дру­гие ком­па­нии будут заин­те­ре­со­ва­ны, что­бы ты рабо­та­ла на них. Лорен: Будем наде­ять­ся, что ты прав, так как мне дей­стви­тель­но Длинное Поздравление С Днем Рождения Смешное нуж­но най­ти новую рабо­ту, чем быст­рее, тем лучше. Лорен: Ну, я не зна­ла о пла­нах моей быв­шей ком­па­нии, поэто­му не откла­ды­ва­ла день­ги. Через несколь­ко дней мне нуж­но будет запла­тить за арен­ду квар­ти­ры и тогда я оста­нусь совсем без денег. Джей­коб: Если хочешь, могу одол­жить тебе немно­го.

Если я най­ду новую рабо­ту, у меня все будет в поряд­ке. Джей­коб: Я рабо­таю тура­ген­том в одной ком­па­нии и дол­жен ска­зать, что мне нра­вит­ся моя работа. Джей­коб: Мои кол­ле­ги заме­ча­тель­ные, кли­ен­ты хоро­шие и пони­ма­ю­щие. Часто слу­ча­ет­ся так, что у нас нет опре­де­лен­ных туров, кото­рые нуж­ны кли­ен­там.

Одна­ко, боль­шин­ство из них согла­ша­ют­ся поку­пать то, что мы можем предложить.

Лорен: Что ты име­ешь в виду, гово­ря, что у вас нет опре­де­лен­ных туров? Джей­коб: Напри­мер, у нас быва­ют под­хо­дя­щие выле­ты, но не полу­ча­ет­ся забро­ни­ро­вать затре­бо­ван­ный отель.

Мы нахо­дим дру­гой отель с таки­ми же удоб­ства­ми и наши кли­ен­ты обыч­но не воз­ра­жа­ют.

Поэто­му я счи­таю их доволь­но дели­кат­ны­ми и понимающими. Джей­коб: Есть, но нам нужен кон­суль­тант по путе­ше­стви­ям, а не про­сто секретарь. Более того, ты же зна­ешь, что я ответ­ствен­ный и надеж­ный человек. Мне про­сто нуж­но пере­го­во­рить с моим руко­во­ди­те­лем по пово­ду тво­ей прось­бы. Если ты при­не­сешь мне свое резю­ме, я пока­жу ему, а затем он назна­чит дату для интервью.

Похожие открытки


Поздравление В Стихах С Днем Рождения Системного Администратора

Поздравление В Стихах С Днем Рождения Системного Администратора

Поздравление В Стихах С Днем Рождения Системного Администратора

Поздравление В Стихах С Днем Рождения Системного Администратора


Поздравление В Стихах С Днем Рождения Системного Администратора

Поздравление В Стихах С Днем Рождения Системного Администратора

Поздравление В Стихах С Днем Рождения Системного Администратора

Поздравление В Стихах С Днем Рождения Системного Администратора

ВнучкеМультяшныеРодственникамПлемянницеПо именамЗоловкеКумеДедушкеЖенеДядеМужчинеТетеСестреС опозданиемБабушкеТестюКрестницеЛюбимойКрестникуДругуСвекруСвекровиБратуМамеМальчикуДевочкеДочериПо временам годаМузыкальныеДетскиеСынуЛюбимомуСвахеКоллегеДевушкеПо годамПарнюЗятюПлемянникуСватуМужуКумуПо профессиямТещеКрестномуВ стихахПрикольныеЖенщинеПо знакам ЗодиакаВнукуНевесткеПапеКрестнойПодруге